msgid "" msgstr "" "Generated: SL Framework (http://www.sedlex.fr)\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-08-07T20:47:02+00:00\n" "Last-Translator: FabyanoTitara \n" "Last-Translator: Francisco \n" "Last-Translator: GustavoSartori \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Brazil\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" msgid "Theme 01" msgstr "Tema 01" msgid "Theme 02" msgstr "Tema 02" msgid "Theme 03" msgstr "Tema 03" msgid "Theme 04" msgstr "Tema 04" msgid "Your theme contains (i.e. in %s file) a hardcoded reference to the jQuery javascript library." msgstr "Seu tema contém (ou seja, no arquivo %s) uma referência codificada para a biblioteca javascript jQuery" msgid "This reference may break the plugin. So, if the plugin does not work, please either delete this reference or move it just after the %s declaration." msgstr "Essa referência pode quebrar o plugin. Assim, se o plugin não funciona, por favor, exclua essa referência ou movê-lo logo após a declaração do %s." msgid "This plugin allows a dynamic zoom on the images (based on the colorbox javascript library)" msgstr "Este plugin permite um zoom dinâmico nas imagens (baseado na biblioteca javascript colorbox)" msgid "What are the clipped dimensions of the zoomed image?" msgstr "Quais são as dimensões cortadas da imagem ampliada?" msgid "Max width:" msgstr "Largura máxima:" msgid "Max height:" msgstr "Altura máxima:" msgid "What is the text for the frontend?" msgstr "O que é o texto para o frontend?" msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" msgid "Next:" msgstr "Próxima:" msgid "Close:" msgstr "Fechar:" msgid "Play:" msgstr "Play:" msgid "Pause:" msgstr "Pausa:" msgid "The image counter:" msgstr "O contador de imagens:" msgid "The %s will be replace with the index of the image and %s with the total number of images in the page." msgstr "O %s será substituir com o índice da imagem e %s com o número total de imagens na página." msgid "What is the theme?" msgstr "Qual é o tema?" msgid "Choose the theme:" msgstr "Escolha o tema:" msgid "Theme 01 is : %s." msgstr "Tema 01 em: %s" msgid "Theme 02 is : %s." msgstr "Tema 02 em: %s" msgid "Theme 03 is : %s." msgstr "Tema 03 em: %s" msgid "Theme 04 is : %s (created by %s)." msgstr "Tema 04 em: %s (criado por %s)" msgid "Show description text" msgstr "Mostrar texto de descrição:" msgid "Show the title of the image:" msgstr "Mostra o título da imagem:" msgid "Show the alternative text of the image:" msgstr "Mostrar o texto alternativo da imagem:" msgid "What are the other parameters?" msgstr "Quais são os outros parâmetros?" msgid "Transition time if the slideshow is on:" msgstr "Tempo de transição, se a apresentação está em:" msgid "Auto-start the slideshow when launched:" msgstr "Auto-iniciar o slideshow quando lançado:" msgid "The opacity of the background:" msgstr "A opacidade do plano de fundo:" msgid "Advanced parameters?" msgstr "Os parâmetros avançados?" msgid "Disable the navigation buttons on images:" msgstr "Desabilitar os botões de navegação de imagens:" msgid "Disable click on the image for next (it will then close the slideshow):" msgstr "Desativar clique sobre a imagem para a próxima (que irá, em seguida, fechar a apresentação de slides):" msgid "Disable the slideshow buttons on images:" msgstr "Desativar os botões slideshow em imagens:" msgid "List of page exclusions:" msgstr "Lista de exclusões de página:" msgid "For instance, you may exclude page with URL like %s by setting this option to %s. Please add one regular expressions by line" msgstr "Por exemplo, você pode excluir a página com URL como %s definindo esta opção para %s. Por favor, adicione uma expressões regulares por linha" msgid "In addition, you may set this option to %s and to %s to exclude the home page" msgstr "Além disso, você pode definir esta opção para %s e %s para excluir a página inicial" msgid "Parameters" msgstr "parâmetros" msgid "Manage translations" msgstr "Gerir traduções" msgid "Give feedback" msgstr "Dar feedback" msgid "Other plugins" msgstr "Outros plugins" msgid "Do you want to clip to browser size:" msgstr "Você quer cortar o tamanho do navegador:" msgid "Do you want other width/height for mobile terminals?" msgstr "Você quer outra altura/largura para terminais móveis?" msgid "Max width for mobile:" msgstr "Largura máxima para mobile:" msgid "Max height for mobile:" msgstr "Altura Máxima para mobile:" msgid "Additional CSS you want to add:" msgstr "CSS Adicional que você deseja acrescentar:" msgid "If you want to modify sligthly the CSS, you can modify it here." msgstr "Se você quiser fazer alguma alteração suave no CSS, faça aqui." msgid "List of page exclusions (regular expressions):" msgstr "Lista de exclusão de páginas (expressão regular):" msgid "You may also exclude this same page by setting this option to %s" msgstr "Você também pode excluir esta página definindo esta opção como %s" msgid "Disable if the user uses mobile terminal:" msgstr "Desabilitar se o usuário estiver usando um dispositivo móvel:" msgid "This plugin allows a dynamic zoom on the images." msgstr "Este plugin permite um zoom dinâmico nas imagens." msgid "All images in your pages/posts like %s will be zoomable." msgstr "Todas as imagens em suas páginas/post como %s serão ampliáveis." msgid "Purpose of that plugin" msgstr "Propósito deste plugin" msgid "If you want to exclude one specific image, please modify the HTML code so that this image is like that: %s or %s." msgstr "Se você quer excluir uma imagem específica, por favor altere o código HTML para que fique assim: %s ou %s." msgid "Exclude an image" msgstr "Excluir uma imagem" msgid "If you want to exclude one specific page, please use the advanced option in the configuration tab" msgstr "Se você quiser excluir uma página específica, por favor use a opção avançada na aba de configurações." msgid "For instance, you may exclude page with URL like %s by setting this option to portfolio. Please add one regular expressions by line." msgstr "Por exemplo, você pode excluir pagina com a URL tipo %s setando esta opção para portfólio. Por favor insira uma expressão regular por linha." msgid "You may also exclude this same page by setting this option to %s." msgstr "Você também pode excluir esta página definindo esta opção como %s" msgid "In addition, you may set this option to %s and to %s to exclude the home page." msgstr "Adicionalmente você também pode definir esta opção para %s ou %s para excluir a página inicial." msgid "Exclude a page" msgstr "Excluir uma página" msgid "One of the most probable reason that the plugin does not work is that there is a conflict with your theme of one of your plugins." msgstr "A causa mais provável do plugin não funcionar é que exista um conflito entre ele e o tema ou algum plugin que você esteja usando." msgid "Before contacting me, please test deactivating each plugin one by one to see if it solve the problem and change the theme by the default one." msgstr "Antes de me contatar, por favor teste desativando cada plugin, um por um, para ver se isto resolve o problema. Altere o tema para o default." msgid "Indeed, most of the time the %s library is not loaded correctly." msgstr "Na maioria dos casos a biblioteca %s não foi carregada corretamente." msgid "I cannot give you a simple way to correct it!" msgstr "Eu não consigo dar a você uma forma simples de corrigir." msgid "The plugin does not work" msgstr "Este plugin não funciona" msgid "How To" msgstr "Como..."