msgid "" msgstr "" "Generated: SL Framework (http://www.sedlex.fr)\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11T14:56:04+00:00\n" "Last-Translator: rzuf \n" "Last-Translator: ukasz \n" "Last-Translator: Lukasz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" msgid "Theme 01" msgstr "Temat 01" msgid "Theme 02" msgstr "Temat 02" msgid "Theme 03" msgstr "Temat 03" msgid "Theme 04" msgstr "Temat 04" msgid "Your theme contains (i.e. in %s file) a hardcoded reference to the jQuery javascript library." msgstr "" msgid "This reference may break the plugin. So, if the plugin does not work, please either delete this reference or move it just after the %s declaration." msgstr "" msgid "This plugin allows a dynamic zoom on the images (based on the colorbox javascript library)" msgstr "Ten plugin pozwala na dynamiczne przybliżanie obrazków (na bazie biblioteki colorbox)" msgid "What are the clipped dimensions of the zoomed image?" msgstr "Jakie są wymiary powiększanego obrazu?" msgid "Max width:" msgstr "Maksymalna szerokość:" msgid "Max height:" msgstr "Maksymalna wysokość:" msgid "Do you want to clip to browser size:" msgstr "" msgid "What is the text for the frontend?" msgstr "" msgid "Previous:" msgstr "Poprzedni:" msgid "Next:" msgstr "Następny:" msgid "Close:" msgstr "Zamknij:" msgid "Play:" msgstr "Odtwarzaj:" msgid "Pause:" msgstr "Wstrzymaj:" msgid "The image counter:" msgstr "Paginacja obrazów:" msgid "The %s will be replace with the index of the image and %s with the total number of images in the page." msgstr "%s zostanie zastąpiony numerem obrazka a %s całkowitą liczbą obrazków na stronie." msgid "What is the theme?" msgstr "Jaki chcesz temat?" msgid "Choose the theme:" msgstr "Wybierz temat:" msgid "Theme 01 is : %s." msgstr "Temat 01 :%s." msgid "Theme 02 is : %s." msgstr "Temat 02 :%s." msgid "Theme 03 is : %s." msgstr "Temat 03 :%s." msgid "Theme 04 is : %s (created by %s)." msgstr "Temat 04 :%s (created by %s)." msgid "Show description text" msgstr "Wyświetl opis:" msgid "Show the title of the image:" msgstr "Wyświetl tytuł:" msgid "Show the alternative text of the image:" msgstr "Wyświetl alternatywny teks obrazka:" msgid "What are the other parameters?" msgstr "W jaki sposób będą wyświetlane obrazy?" msgid "Transition time if the slideshow is on:" msgstr "Czas wyświetlania obrazów:" msgid "Auto-start the slideshow when launched:" msgstr "Pokaż jako pokaz slajdów:" msgid "The opacity of the background:" msgstr "Zaciemnienie tła:" msgid "Advanced parameters?" msgstr "Zaawansowane parametry?" msgid "Disable the navigation buttons on images:" msgstr "" msgid "Disable click on the image for next (it will then close the slideshow):" msgstr "" msgid "Disable the slideshow buttons on images:" msgstr "" msgid "List of page exclusions:" msgstr "" msgid "For instance, you may exclude page with URL like %s by setting this option to %s. Please add one regular expressions by line" msgstr "" msgid "In addition, you may set this option to %s and to %s to exclude the home page" msgstr "Dodatkowo, możesz ustawić tą opcję dla %s oraz dla %s, żeby wyłączyć stronę główną" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" msgid "Manage translations" msgstr "Zarządzanie tłumaczeniem" msgid "Give feedback" msgstr "Wyraź swoją opinię" msgid "Other plugins" msgstr "Inne wtyczki"