msgid "" msgstr "" "Generated: SL Framework (http://www.sedlex.fr)\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26T20:16:38+00:00\n" "Last-Translator: Oleksij \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: Ukraine\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;\n" "X-Poedit-Basepath: \n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" msgid "About..." msgstr "Про" msgid "Settings" msgstr "Параметри" msgid "Log options" msgstr "Параметри логів" msgid "What is the debug level:" msgstr "Рівень відладчика:" msgid "See the debug logs" msgstr "Переглянути звіт відладчика" msgid "1=log only the critical errors;" msgstr "1=записувати звіти тільки критичних помилок;" msgid "2=log only the critical errors and the standard errors;" msgstr "2=записувати звіти критичних помилок і стандартниїх;" msgid "3=log only the critical errors, the standard errors and the warnings;" msgstr "3=записувати звіти критичних помилок, стандартниїх і попереджень;" msgid "4=log information;" msgstr "4=звітувати інформацію;" msgid "5=log verbose;" msgstr "5=детальний звіт;" msgid "Multisite Management" msgstr "Багатосайтове керування" msgid "Do you want to allow sub-blogs to modify the translations of the plugins:" msgstr "Чи хочете ви дозволити під-блоги, щоб модифікувати переклад плагінів:" msgid "Plugin name" msgstr "Назва плагіну" msgid "Description" msgstr "Опис" msgid "There is a SQL database for this plugin" msgstr "Існує SQL база даних для цього плагіну" msgid "Donate" msgstr "Пожертва" msgid "Contact the author" msgstr "Зв’язатися з автором" msgid "Your name:" msgstr "Ваше ім’я" msgid "Your email:" msgstr "Ваш email:" msgid "Your comments:" msgstr "Ваш коментар" msgid "Installed plugins" msgstr "Встановлені плагіни" msgid "Update" msgstr "Оновити" msgid "Reset to default values" msgstr "Відновити параметри за замовчуванням" msgid "Parameters have been updated (but with some warnings)!" msgstr "Параметри були обновлені (але були попередження)!" msgid "Close popup" msgstr "Закрити вікно" msgid "Add a new translation" msgstr "Додати новий переклад" msgid "Send translation" msgstr "Надіслати переклад" msgid "Confirmation" msgstr "Налаштування" msgid "Language" msgstr "Мова" msgid "Ratio %" msgstr "Відсоток %" msgid "Translators" msgstr "Перекладачі" msgid "This is the default language of the plugin. It cannot be modified." msgstr "Це стандартна мова плагіну. ЇЇ не можна модифікувати." msgid "Modify" msgstr "Модифікувати" msgid "Send to the author of the plugin" msgstr "Надіслати автору плагіну" msgid "Add" msgstr "Додати" msgid "Send to the author of the framework" msgstr "Надіслати автору фреймворку" msgid "KB" msgstr "Кб" msgid "MB" msgstr "Мб" msgid "GB" msgstr "Гб"