# Copyright (C) 2016 Envira Gallery Lite
# This file is distributed under the same license as the Envira Gallery Lite package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Envira Gallery Lite 1.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/envira-gallery-"
"lite\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-09 14:58+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 17:04+0100\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Last-Translator: Rolf Müri - mm-design \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_CH\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../Web-Projekte/demo.mm-design-atelier.ch/wp-"
"content/plugins/envira-gallery-lite\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: envira-gallery-lite.php:508
msgid ""
"Sorry, but your version of WordPress does not meet Envira Gallery's required "
"version of 4.0 to run properly. The plugin has been "
"deactivated. Click here to return to the Dashboard."
msgstr ""
"Leider erfüllt Deine Version von WordPress nicht die Anforderungen von "
"Envira Gallery Version 4.0. Das Plugin wurde deaktiviert. "
"Klicke bitte hier, um zum Dashboard zurückzukehren ."
#: includes/admin/addons.php:79 includes/admin/addons.php:193
msgid "Envira Gallery Addons"
msgstr "Envira Gallery Erweiterungen"
#: includes/admin/addons.php:80 includes/admin/addons.php:447
msgid "Addons"
msgstr "Erweiterungen"
#: includes/admin/addons.php:161 includes/admin/settings.php:413
msgid "Status: Active"
msgstr "Status: Aktiv"
#: includes/admin/addons.php:162 includes/admin/addons.php:554
#: includes/admin/settings.php:414
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/admin/addons.php:164 includes/admin/settings.php:416
msgid "Activating..."
msgstr "Wird aktiviert..."
#: includes/admin/addons.php:166 includes/admin/addons.php:538
#: includes/admin/settings.php:418
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: includes/admin/addons.php:168 includes/admin/settings.php:420
msgid "Deactivating..."
msgstr "Wird deaktiviert..."
#: includes/admin/addons.php:169 includes/admin/settings.php:421
msgid "Status: Inactive"
msgstr "Status: Inaktiv"
#: includes/admin/addons.php:170 includes/admin/addons.php:520
#: includes/admin/settings.php:422
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: includes/admin/addons.php:172 includes/admin/settings.php:424
msgid "Installing..."
msgstr "Wird installiert ..."
#: includes/admin/addons.php:173 includes/admin/settings.php:425
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: includes/admin/addons.php:196
msgid "Search Envira Addons"
msgstr "Suche Envira Gallery Erweiterungen"
#: includes/admin/addons.php:198
msgid "Sort Ascending (A-Z)"
msgstr "Sortierung aufsteigend (A-Z)"
#: includes/admin/addons.php:199
msgid "Sort Descending (Z-A)"
msgstr "Sortierung absteigend (Z-A)"
#: includes/admin/addons.php:225
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to resolve your license key "
"errors."
msgstr ""
"Um Zugriff auf die Erweiterungen zu erhalten, musst Du den "
"Lizenzschlüsselfehler beheben."
#: includes/admin/addons.php:241
msgid ""
"There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the "
"button below the refresh the addons data."
msgstr ""
"Beim Abruf der Erweiterungen für diese Website ist ein Fehler aufgetreten. "
"Bitte klicke auf die untere Schaltfläche, um die Daten der Erweiterungen zu "
"aktualisieren."
#: includes/admin/addons.php:244
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Erweiterungen aktualisieren"
#: includes/admin/addons.php:262
msgid "Available Addons"
msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
#: includes/admin/addons.php:282
msgid "Unlock More Addons"
msgstr "Weitere Erweiterungen freischalten"
#: includes/admin/addons.php:283
msgid ""
"Want even more addons? Upgrade your Envira "
"Gallery account and unlock the following addons."
msgstr ""
"Willst Du noch mehr Erweiterungen? Wähle Envira Gallery upgraden um die folgenden Erweiterungen (Addons) zu "
"entsperren."
#: includes/admin/addons.php:501
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: includes/admin/addons.php:516
msgid "Status: Not Installed"
msgstr "Status: Nicht installiert"
#: includes/admin/addons.php:534
msgid "Status: Active"
msgstr "Status: Aktiv"
#: includes/admin/addons.php:550
msgid "Status: Inactive"
msgstr "Status: Inaktiv"
#: includes/admin/ajax.php:923 includes/admin/ajax.php:926
msgid "The From Gallery ID has not been specified."
msgstr "Die Galerie ID (von) wurde nicht angegeben."
#: includes/admin/ajax.php:929
msgid "No images were selected to be moved between Galleries."
msgstr ""
"Es wurden keine Bilder ausgewählt, welche zwischen den Galerien verschoben "
"werden sollen."
#: includes/admin/common.php:237
msgid ""
"Envira Gallery: Your existing in-page Galleries can now be "
"found by clicking on Envira Gallery in the WordPress Admin menu."
msgstr ""
"Envira Gallery: Deine bestehenden in-page Galerien kannst "
"Du nun durch einen Klick auf Envira Gallery im WordPress - Admin - Menü "
"finden."
#: includes/admin/editor.php:86 includes/admin/editor.php:87
#: includes/admin/editor.php:93 includes/admin/editor.php:94
#: includes/admin/metaboxes.php:267 includes/admin/metaboxes.php:268
#: includes/admin/table.php:142 includes/admin/table.php:143
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: includes/admin/editor.php:98 includes/admin/editor.php:100
msgid "Add Gallery"
msgstr "Galerie hinzufügen"
#: includes/admin/license.php:131 includes/admin/license.php:224
#: includes/admin/license.php:313
msgid ""
"There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr ""
"Die Verbindung mit der Remote-API zur Überprüfung des Lizenzschlüssels "
"konnte nicht hergestellt werden. Bitte versuche es später noch einmal."
#: includes/admin/license.php:148
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr ""
"Gratulation! Die automatischen Aktualisierungen für diese Website sind nun "
"aktiviert."
#: includes/admin/license.php:266
msgid "Congratulations! Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Gratulation! Der Lizenzschlüssel wurde aktualisiert."
#: includes/admin/license.php:324
msgid ""
"Congratulations! You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr ""
"Gratulation! Der Lizenzschlüssel wurde erfolgreich für diese Website "
"deaktiviert."
#: includes/admin/license.php:418
msgid ""
"No valid license key has been entered, so automatic updates for Envira "
"Gallery have been turned off. Please click here to enter your "
"license key and begin receiving automatic updates."
msgstr ""
"Es wurde kein gültiger Lizenzschlüssel eingegeben, so dass die automatischen "
"Updates für Envira Gallery deaktiviert wurden. Bitte klicke "
"hier, um den Lizenzschlüssel einzugeben und um automatische Updates zu "
"erhalten."
#: includes/admin/license.php:427
msgid ""
"Your license key for Envira Gallery has expired. Please click here to renew your license key and continue "
"receiving automatic updates."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für Envira Gallery ist abgelaufen. Bitte klicke hier, um den Lizenzschlüssel zu erneuern "
"und weiterhin automatische Updates zu erhalten."
#: includes/admin/license.php:436
msgid ""
"Your license key for Envira Gallery has been disabled. Please use a "
"different key to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel für Envira Gallery wurde deaktiviert. Bitte verwende "
"einen anderen Schlüssel, um weiterhin automatische Updates zu erhalten."
#: includes/admin/license.php:445
msgid ""
"Your license key for Envira Gallery is invalid. The key no longer exists or "
"the user associated with the key has been deleted. Please use a different "
"key to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel für Envira Gallery ist ungültig. Der Schlüssel "
"existiert nicht mehr oder der Benutzer, der mit dem Lizenzschlüssel "
"verbunden war, wurde gelöscht. Bitte verwende einen anderen Schlüssel, um "
"weiterhin automatische Updates zu erhalten."
#: includes/admin/media-view.php:111 includes/admin/media-view.php:112
#: includes/admin/media-view.php:514 includes/admin/media-view.php:515
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: includes/admin/media-view.php:164 includes/admin/media-view.php:491
msgid "Helpful Tips"
msgstr "Hilfreiche Tipps"
#: includes/admin/media-view.php:165
msgid "Choosing Your Gallery"
msgstr "Wähle Deine Galerie"
#: includes/admin/media-view.php:167
msgid ""
"To choose your gallery, simply click on one of the boxes to the left. Ctrl / "
"cmd and click to select multiple Galleries. The \"Insert Gallery\" button "
"will be activated once you have selected a gallery."
msgstr ""
"Um Deine Galerie auszuwählen, klicke einfach auf eines der Kästchen links "
"(mit Strg/Ctrl oder Command und Klick, um mehrere Galerien auszuwählen). Der "
"\"Galerie einfügen\" Knopf wird freigeschaltet, sobald Du eine Galerie "
"ausgewählt hast."
#: includes/admin/media-view.php:169
msgid "Inserting Your Gallery"
msgstr "Deine Galerie wird eingefügt"
#: includes/admin/media-view.php:171
msgid ""
"To insert your gallery into the editor, click on the \"Insert Gallery\" "
"button below."
msgstr ""
"Um Deine Galerie in den Editor einzufügen, klicke bitte auf den Knopf "
"\"Galerie einfügen\" unten."
#: includes/admin/media-view.php:175
msgid "Insert Options"
msgstr "Weitere Optionen"
#: includes/admin/media-view.php:179
msgid "Display Title"
msgstr "Titel anzeigen"
#: includes/admin/media-view.php:181 includes/global/common.php:746
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: includes/admin/media-view.php:185
msgid "Yes, as Heading H%s"
msgstr "Ja, als Überschrift H%s"
#: includes/admin/media-view.php:192
msgid "Prepends each inserted Gallery with the Gallery Title."
msgstr "Jede eingefügte Galerie mit dem Galerie-Titel anzeigen"
#: includes/admin/media-view.php:226
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Vorheriges Medienobjekt bearbeiten"
#: includes/admin/media-view.php:227
msgid "Edit next media item"
msgstr "Nächstes Medienobjekt bearbeiten"
#: includes/admin/media-view.php:230
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Bearbeitung der Metadaten"
#: includes/admin/media-view.php:250 includes/admin/media-view.php:384
#: includes/admin/table.php:167 includes/global/common.php:192
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: includes/admin/media-view.php:253 includes/admin/media-view.php:387
msgid ""
"Image titles can take any type of HTML. You can adjust the position of the "
"titles in the main Lightbox settings."
msgstr ""
"Beim Bild-Titel können beliebige HTML-Tags angegeben werden. Du kannst die "
"Position der Titel in den Haupteinstellungen von Lightbox anpassen."
#: includes/admin/media-view.php:262 includes/admin/media-view.php:393
#: includes/global/common.php:196
msgid "Caption"
msgstr "Bildlegende"
#: includes/admin/media-view.php:276 includes/admin/media-view.php:407
msgid ""
"Captions can take any type of HTML, and are displayed when an image is "
"clicked."
msgstr ""
"Bei der Bildlegende können beliebige HTML-Tags angegeben werden. Sie werden "
"angezeigt, wenn auf ein Bild geklickt wird."
#: includes/admin/media-view.php:285 includes/admin/media-view.php:413
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-Text"
#: includes/admin/media-view.php:288 includes/admin/media-view.php:416
msgid "Very important for SEO, the Alt Text describes the image."
msgstr "Sehr wichtig für SEO: der Alt-Text beschreibt das Bild."
#: includes/admin/media-view.php:294 includes/admin/media-view.php:422
#: includes/global/common.php:204
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/admin/media-view.php:298 includes/admin/media-view.php:426
msgid "Media File"
msgstr "Medien-Datei"
#: includes/admin/media-view.php:299 includes/admin/media-view.php:427
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite"
#: includes/admin/media-view.php:303 includes/admin/media-view.php:431
msgid ""
"Enter a hyperlink if you wish to link this image to somewhere other than its "
"full size image."
msgstr ""
"Gib hier einen Hyperlink ein, wenn ein Klick auf das Bild etwas anderes als "
"die Darstellung in seiner vollen Grösse bewirken soll."
#: includes/admin/media-view.php:312 includes/admin/media-view.php:437
msgid "Open URL in New Window?"
msgstr "URL in neuem Fenster öffnen?"
#: includes/admin/media-view.php:315 includes/admin/media-view.php:440
msgid "Opens your image links in a new browser window / tab."
msgstr "Öffnet den Bild-Link in einem neuen Browserfenster bzw. Tab."
#: includes/admin/media-view.php:326
msgid "Want Captions and more options?"
msgstr "Möchtest Du Bildunterschriften und weitere Optionen?"
#: includes/admin/media-view.php:327
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, "
"including: HTML captions, open links in new windows, WooCommerce product "
"integration and so much more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhältst Du Zugriff auf zahlreiche weitere "
"Features, darunter: HTML Bildunterschriften, Links in neue Fenstern, "
"WooCommerce Produktintegration und vieles mehr!"
#: includes/admin/media-view.php:329 includes/admin/metaboxes.php:776
#: includes/admin/metaboxes.php:1115 includes/admin/metaboxes.php:1431
#: includes/admin/metaboxes.php:1686 includes/admin/metaboxes.php:1728
#: includes/admin/metaboxes.php:1750 includes/admin/metaboxes.php:1772
#: includes/admin/metaboxes.php:1794 includes/admin/metaboxes.php:1816
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Klicke hier für ein Upgrade"
#: includes/admin/media-view.php:346 includes/admin/media-view.php:347
#: includes/admin/media-view.php:452
msgid "Save Metadata"
msgstr "Metadaten speichern"
#: includes/admin/media-view.php:353 includes/admin/media-view.php:458
msgid "Saved."
msgstr "Gespeichert."
#: includes/admin/media-view.php:368
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"
#: includes/admin/media-view.php:451
msgid "Save Metadata to Items"
msgstr "Speichern der Metadaten in Items"
#: includes/admin/media-view.php:493
msgid ""
"Select the Gallery to move the selected images to by clicking on one of the "
"boxes to the left."
msgstr ""
"Wähle die Galerie, in welche die ausgewählten Bilder zu verschieben sind, "
"indem Du auf eines der Kästchen auf der linken Seite klickst."
#: includes/admin/media-view.php:496
msgid ""
"Once done, click the Move button, and the selected images will be moved to "
"the chosen Gallery."
msgstr ""
"Nachher klickst Du auf die Schaltfläche unten (\"Medien in ausgewählte "
"Galerie verschieben\"), und die ausgewählten Bilder werden in die gewählte "
"Galerie verschoben."
#: includes/admin/metaboxes.php:99
msgid ""
"The GD or Imagick libraries are not installed on your server. Envira Gallery "
"requires at least one (preferably Imagick) in order to crop images and may "
"not work properly without it. Please contact your webhost and ask them to "
"compile GD or Imagick for your PHP install."
msgstr ""
"Die GD oder Imagick-Bibliotheken sind nicht auf Deinem Server installiert. "
"Envira Gallery erfordert mindestens eine davon (vorzugsweise Imagick) um "
"Bilder zuschneiden. Ohne diese funktioniert Envira Gallery möglicherweise "
"nicht ordnungsgemäss. Kontaktiere bitte Deinen Web-Hoster, um dieses Problem "
"zu beheben und GD oder Imagick für Deine PHP-Installation zu kompilieren. "
#: includes/admin/metaboxes.php:134
msgid "Insert into Gallery"
msgstr "In Galerie einfügen"
#: includes/admin/metaboxes.php:135 includes/admin/metaboxes.php:283
msgid "Inserting..."
msgstr "Wird eingefügt ..."
#: includes/admin/metaboxes.php:160
msgid "Click Here to Insert from Other Image Sources"
msgstr "Klicke bitte hier, um andere Bildquellen zu nutzen"
#: includes/admin/metaboxes.php:161
msgid "Select Files from Other Sources"
msgstr "Wähle Dateien aus anderen Quellen"
#: includes/admin/metaboxes.php:169
msgid "Uploading Image"
msgstr "Hochladen von Bild"
#: includes/admin/metaboxes.php:171
msgid "of"
msgstr "von"
#: includes/admin/metaboxes.php:175
msgid "All images uploaded."
msgstr "Alle Bilder hochgeladen."
#: includes/admin/metaboxes.php:281
msgid "You must select a file to import before continuing."
msgstr "Du musst eine Datei auswählen, bevor Du fortfahren kannst."
#: includes/admin/metaboxes.php:289
msgid "Move Media to Gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: includes/admin/metaboxes.php:290
msgid "Move Media to Selected Gallery"
msgstr "Medien in ausgewählte Galerie verschieben"
#: includes/admin/metaboxes.php:293
msgid "Are you sure you want to remove this image from the gallery?"
msgstr ""
"Bist Du sicher, dass Du dieses Bild aus der Galerie entfernen möchtest?"
#: includes/admin/metaboxes.php:294
msgid "Are you sure you want to remove these images from the gallery?"
msgstr ""
"Bist Du sicher, dass Du diese Bilder aus der Galerie entfernen möchtest?"
#: includes/admin/metaboxes.php:298
msgid "Saving..."
msgstr "Wird gespeichert ..."
#: includes/admin/metaboxes.php:299
msgid "Saved!"
msgstr "Gespeichert!"
#: includes/admin/metaboxes.php:301
msgid "Select Files from Your Computer"
msgstr "Wähle Dateien von Deinem Computer"
#: includes/admin/metaboxes.php:402 includes/admin/partials/header.php:14
#: includes/global/posttype.php:52 includes/global/posttype.php:62
msgid "Envira Gallery"
msgstr "Envira Gallery"
#: includes/admin/metaboxes.php:406 includes/admin/settings.php:82
msgid "Envira Gallery Settings"
msgstr "Envira Gallery Einstellungen"
#: includes/admin/metaboxes.php:411
msgid "Envira Gallery Preview"
msgstr "Envira Gallery Vorschau"
#: includes/admin/metaboxes.php:415
msgid "Envira Gallery Code"
msgstr "Envira Gallery Code"
#: includes/admin/metaboxes.php:586 includes/global/common.php:274
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
#: includes/admin/metaboxes.php:603
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: includes/admin/metaboxes.php:604
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
#: includes/admin/metaboxes.php:605
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: includes/admin/metaboxes.php:606 includes/admin/metaboxes.php:1704
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilgeräte"
#: includes/admin/metaboxes.php:611
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
#: includes/admin/metaboxes.php:705
msgid "Currently in your Gallery"
msgstr "Derzeit in Deiner Galerie"
#: includes/admin/metaboxes.php:707 includes/admin/metaboxes.php:800
#: includes/admin/metaboxes.php:1139 includes/admin/metaboxes.php:1454
#: includes/admin/metaboxes.php:1592
msgid "Need some help?"
msgstr "Wird Hilfe benötigt?"
#: includes/admin/metaboxes.php:709 includes/admin/metaboxes.php:802
#: includes/admin/metaboxes.php:1141 includes/admin/metaboxes.php:1456
#: includes/admin/metaboxes.php:1594
msgid "Read the Documentation"
msgstr "Lies bitte die Dokumentation"
#: includes/admin/metaboxes.php:713 includes/admin/metaboxes.php:806
#: includes/admin/metaboxes.php:1145 includes/admin/metaboxes.php:1460
#: includes/admin/metaboxes.php:1598
msgid "Watch a Video"
msgstr "Schaue das Video an"
#: includes/admin/metaboxes.php:725
msgid "Select All (%d)"
msgstr "Alle auswählen (%d)"
#: includes/admin/metaboxes.php:730
msgid "Grid View"
msgstr "Kachelansicht"
#: includes/admin/metaboxes.php:733
msgid "List View"
msgstr "Listenansicht"
#: includes/admin/metaboxes.php:739 includes/admin/metaboxes.php:764
msgid "Edit Selected Images"
msgstr "Ausgewählte Bilder bearbeiten"
#: includes/admin/metaboxes.php:740 includes/admin/metaboxes.php:765
msgid "Move Selected Images to another Gallery"
msgstr "Ausgewählte Bilder in eine andere Galerie verschieben"
#: includes/admin/metaboxes.php:741 includes/admin/metaboxes.php:766
msgid "Delete Selected Images from Gallery"
msgstr "Ausgewählte Bilder aus der Galerie entfernen"
#: includes/admin/metaboxes.php:773
msgid "Want to make your gallery workflow even better?"
msgstr "Möchtest Du Deinen Galerie Workflow noch besser zu machen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:774
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, "
"including: a fully featured gallery widget, complete gallery API, powerful "
"gallery documentation, full mobile and Retina support, dedicated customer "
"support and so much more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhältst Du Zugriff auf zahlreiche weitere "
"Features, darunter: ein voll funktionsfähige Galerie-Widget, eine komplette "
"Galerie API, leistungsstarke Galerie Dokumentation, voller Mobilgerät- und "
"Retina-Support, spezieller Kunden-Support und vieles mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:797
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerie-Einstellungen"
#: includes/admin/metaboxes.php:799
msgid ""
"The settings below adjust the basic configuration options for the gallery."
msgstr ""
"Die untenstehenden Optionen passen die grundlegenden Einstellungen für die "
"Galerie an."
#: includes/admin/metaboxes.php:814 includes/admin/metaboxes.php:1468
msgid "Number of Gallery Columns"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Spalten einer Galerie"
#: includes/admin/metaboxes.php:822
msgid ""
"Determines the number of columns in the gallery. Automatic will attempt to "
"fill each row as much as possible before moving on to the next row."
msgstr ""
"Bestimmt die Anzahl der Spalten im Album. Automatisch wird versucht, jede "
"Zeile so weit wie möglich zu füllen, bevor auf die nächste Zeile gewechselt "
"wird."
#: includes/admin/metaboxes.php:833
msgid "Automatic Layout: Row Height"
msgstr "Automatisches Layout: Zeilenhöhe"
#: includes/admin/metaboxes.php:836 includes/admin/metaboxes.php:933
#: includes/admin/metaboxes.php:942 includes/admin/metaboxes.php:1040
#: includes/admin/metaboxes.php:1388 includes/admin/metaboxes.php:1397
#: includes/admin/metaboxes.php:1495
msgid "px"
msgstr "Pixel"
#: includes/admin/metaboxes.php:837
msgid "Determines how high (in pixels) each row will be. 150px is default. "
msgstr "Bestimmt, wie hoch (in Pixel) eine Zeile ist. 150 Pixel ist Standard."
#: includes/admin/metaboxes.php:842
msgid "Automatic Layout: Gallery Theme"
msgstr "Automatisches Layout: Galerie Theme"
#: includes/admin/metaboxes.php:850 includes/admin/metaboxes.php:923
msgid "Sets the theme for the gallery display."
msgstr "Legt das Theme für die Galerie-Anzeige fest."
#: includes/admin/metaboxes.php:866
msgid "Display Gallery Description?"
msgstr "Galerie-Beschreibung anzeigen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:878
msgid "Choose to display a description above or below this gallery's images."
msgstr ""
"Wähle aus, ob eine Galerie-Beschreibung oberhalb oder unterhalb der Bilder "
"dieser Galerie angezeigt werden soll."
#: includes/admin/metaboxes.php:885
msgid "Gallery Description"
msgstr "Galerie-Beschreibung"
#: includes/admin/metaboxes.php:900
msgid "The description to display for this gallery."
msgstr ""
"Diese Beschreibung wird oberhalb oder unterhalb der Galerie angezeigt, je "
"nach Wahl beim vorherigen Einstellungspunkt."
#: includes/admin/metaboxes.php:915 includes/admin/table.php:305
#: includes/admin/table.php:382
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galerie-Theme"
#: includes/admin/metaboxes.php:930 includes/admin/table.php:314
#: includes/admin/table.php:393
msgid "Column Gutter Width"
msgstr "Spaltenabstand"
#: includes/admin/metaboxes.php:934
msgid "Sets the space between the columns (defaults to 10)."
msgstr "Legt den Abstand zwischen den Spalten (standardmässig 10 Pixel) fest."
#: includes/admin/metaboxes.php:939 includes/admin/table.php:319
#: includes/admin/table.php:398
msgid "Margin Below Each Image"
msgstr "Unterer Bildabstand"
#: includes/admin/metaboxes.php:943
msgid "Sets the space below each item in the gallery."
msgstr "Legt den Abstand unterhalb jedes Elements in der Galerie fest."
#: includes/admin/metaboxes.php:953
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: includes/admin/metaboxes.php:965
msgid ""
"Choose to sort the images in a different order than displayed on the Images "
"tab."
msgstr ""
"Wähle bitte aus, ob Du die Bilder in einer anderen Reihenfolge sortieren "
"willst, als diese auf der Registerkarte \"Bilder\" angezeigt werden."
#: includes/admin/metaboxes.php:970
msgid "Direction"
msgstr "Reihenfolge"
#: includes/admin/metaboxes.php:991 includes/admin/metaboxes.php:1183
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrösse"
#: includes/admin/metaboxes.php:1003
msgid ""
"Define the maximum image size for the Gallery view. Default will use the "
"below Image Dimensions; Random will allow you to choose one or more "
"WordPress image sizes, which will be used for the gallery output."
msgstr ""
"Definiere bitte die maximale Bildgrösse für die Galerieansicht. "
"\"Voreinstellung\" verwendet die unter Bildabmessungen eingegebenen Werte. "
"\"Zufällig\" ermöglicht es Dir, eine oder mehrere WordPress Bildgrössen zu "
"wählen, die dann für die Galerie-Ausgabe verwendet wird."
#: includes/admin/metaboxes.php:1012
msgid "Random Image Sizes"
msgstr "Zufällige Bildgrössen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1028
msgid ""
"Define the WordPress registered image sizes to include when randomly "
"assigning an image size to each image in your Gallery."
msgstr ""
"Definiere hier, welche der bei WordPress registrierten Bildgrössen angezeigt "
"werden sollen, wenn Du zufällige Bildgrössen wünschest."
#: includes/admin/metaboxes.php:1037 includes/admin/table.php:325
#: includes/admin/table.php:403
msgid "Image Dimensions"
msgstr "Bildabmessungen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1041
msgid ""
"You should adjust these dimensions based on the number of columns in your "
"gallery. This does not affect the full size lightbox images."
msgstr ""
"Du solltest diese Dimensionen basierend auf der Anzahl der Spalten in Deiner "
"Galerie anpassen. Dies hat keinen Einfluss auf die Lightbox Bilder in voller "
"Grösse."
#: includes/admin/metaboxes.php:1046
msgid "Crop Images?"
msgstr "Bilder zuschneiden?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1050
msgid ""
"If enabled, forces images to exactly match the sizes defined above for Image "
"Dimensions and Mobile Dimensions."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden die Bilder in die bei den Bildabmessungen oben und "
"bei den unter Mobilgeräte definierten Abmessungen eingepasst."
#: includes/admin/metaboxes.php:1051
msgid "If disabled, images will be resized to maintain their aspect ratio."
msgstr ""
"Wenn deaktiviert, werden die Bilder so verkleinert, dass das "
"Seitenverhältnis beibehalten wird."
#: includes/admin/metaboxes.php:1061
msgid "Set Dimensions on Images?"
msgstr "Bildmasse im HTML-Code einsetzen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1065
msgid ""
"Enables or disables the width and height attributes on the img element. Only "
"needs to be enabled if you need to meet Google Pagespeeds requirements."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die HTML-Attribute Width und Height im Img-"
"Element. Muss nur aktiviert werden, wenn Du die Google Pagespeeds "
"Anforderungen erfüllen musst."
#: includes/admin/metaboxes.php:1070
msgid "Enable Isotope?"
msgstr "Isotope benutzen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1074
msgid ""
"Enables or disables isotope/masonry layout support for the main gallery "
"images."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Isotopen- bzw. Mauerwerk-Layoutunterstützung "
"für die Haupt-Galerie-Bilder."
#: includes/admin/metaboxes.php:1080
msgid "Enable CSS Animations?"
msgstr "CSS-Animationen aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1084
msgid "Enables CSS animations when loading the main gallery images."
msgstr "Aktiviert die CSS-Animation für die Haupt-Galerie-Bilder."
#: includes/admin/metaboxes.php:1090
msgid "Image Opacity"
msgstr "Deckkraft des Bildes"
#: includes/admin/metaboxes.php:1094
msgid ""
"The opacity to display images at when loading the main gallery images using "
"CSS animations (between 1 and 100%)."
msgstr ""
"Definiert die Deckkraft bei der Anzeige von Bildern mit CSS-Animation auf "
"der Haupt-Galerie (zwischen 1 und 100 %)."
#: includes/admin/metaboxes.php:1112
msgid "Want to do even more with your gallery display?"
msgstr "Möchtest Du noch mehr Einstellungsmöglichkeiten bei Deiner Galerie?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1113
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other gallery "
"display features, including: custom image tagging and filtering, mobile "
"specific image assets for blazing fast load times, dedicated and unique "
"gallery URLs, custom gallery themes, gallery thumbnail support and so much "
"more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhältst Du Zugang zu zahlreichen anderen "
"Galerie Anzeige-Funktionen, einschliesslich: ein benutzerdefiniertes Bild "
"markieren und filtern, mobile spezifischen Bild-Assets für extrem schnelle "
"Ladezeiten, spezielle und einzigartige Galerie URLs, benutzerdefinierte "
"Galerie Themen, Support für Gallery Miniaturansicht und vieles mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:1135
msgid "Lightbox Settings"
msgstr "Lightbox-Einstellungen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1137
msgid "The settings below adjust the lightbox output."
msgstr "Die untenstehenden Optionen passen die Lightbox-Anzeige an."
#: includes/admin/metaboxes.php:1154 includes/admin/metaboxes.php:1515
msgid "Enable Lightbox?"
msgstr "Lightbox aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1158
msgid "Enables or disables the gallery lightbox."
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Galerie-Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1169
msgid "Gallery Lightbox Theme"
msgstr "Galerie-Lightbox Theme"
#: includes/admin/metaboxes.php:1177
msgid "Sets the theme for the gallery lightbox display."
msgstr "Legt das Theme für die Lightbox-Anzeige fest."
#: includes/admin/metaboxes.php:1191
msgid ""
"Define the maximum image size for the Lightbox view. Default will display "
"the original, full size image."
msgstr ""
"Definiert die maximale Bildgrösse für die Lightbox-Ansicht. Bei "
"\"Voreinstellung\" wird die originale, volle Bildgrösse angezeigt."
#: includes/admin/metaboxes.php:1197
msgid "Caption Position"
msgstr "Position der Beschriftung"
#: includes/admin/metaboxes.php:1205
msgid "Sets the display of the lightbox image's caption."
msgstr "Definiert die Anzeigeposition der Bildbeschreibung in der Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1214 includes/admin/metaboxes.php:1542
msgid "Enable Gallery Arrows?"
msgstr "Galerie-Pfeile aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1218
msgid "Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Navigationspfeile in der Galerie-Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1223
msgid "Gallery Arrow Position"
msgstr "Position der Galerie-Pfeile"
#: includes/admin/metaboxes.php:1231
msgid "Sets the position of the gallery lightbox navigation arrows."
msgstr "Legt die Position der Galerie-Lightbox Navigationspfeile fest."
#: includes/admin/metaboxes.php:1236
msgid "Enable Keyboard Navigation?"
msgstr "Tastatur-Navigation aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1240
msgid "Enables or disables keyboard navigation in the gallery lightbox."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Tastatur-Navigation in der Lightbox-Galerie."
#: includes/admin/metaboxes.php:1245
msgid "Enable Mousewheel Navigation?"
msgstr "Mausrad-Navigation aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1249
msgid "Enables or disables mousewheel navigation in the gallery."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Mausrad-Navigation in der Lightbox-Galerie."
#: includes/admin/metaboxes.php:1254 includes/admin/metaboxes.php:1551
msgid "Enable Gallery Toolbar?"
msgstr "Galerie-Bedienungselemente aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1258
msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Bedienungselemente in der Galerie-Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1263
msgid "Display Gallery Title in Toolbar?"
msgstr "Galerie-Titel bei den Bedienungselementen anzeigen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1267
msgid "Display the gallery title in the lightbox toolbar."
msgstr ""
"Zeigt den Galerie-Titel bei den Bedienungselementen in der Galerie-Lightbox "
"an."
#: includes/admin/metaboxes.php:1272
msgid "Gallery Toolbar Position"
msgstr "Position der Bedienungselemente"
#: includes/admin/metaboxes.php:1280
msgid "Sets the position of the lightbox toolbar."
msgstr ""
"Legt die Position der Bedienungselemente innerhalb der Galerie-Lightbox fest."
#: includes/admin/metaboxes.php:1285
msgid "Keep Aspect Ratio?"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1289
msgid ""
"If enabled, images will always resize based on the original aspect ratio."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden die Bilder immer im richtigen Seitenverhältnis "
"angezeigt."
#: includes/admin/metaboxes.php:1294
msgid "Loop Gallery Navigation?"
msgstr "Galerie-Navigation mit Endlosschleife?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1298
msgid ""
"Enables or disables infinite navigation cycling of the lightbox gallery."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Endlosschleifen-Navigation in der Lightbox-"
"Galerie."
#: includes/admin/metaboxes.php:1303
msgid "Lightbox Open/Close Effect"
msgstr "Lightbox Effekt beim Öffnen/Schliessen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1323
msgid "Type of transition when opening and closing the lightbox."
msgstr "Art des Effekts beim Öffnen und Schliessen der Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1328
msgid "Lightbox Transition Effect"
msgstr "Übergangseffekte in der Lightbox"
#: includes/admin/metaboxes.php:1348
msgid "Type of transition between images in the lightbox view."
msgstr ""
"Art des Effekts beim Übergang zwischen den einzelnen Bildern der Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1353
msgid "HTML5 Output?"
msgstr "HTML5 Output?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1357
msgid ""
"If enabled, uses data-envirabox-gallery instead of rel attributes for W3C "
"HTML5 validation."
msgstr ""
"Wenn aktiviert wird data-envirabox-gallery an Stelle der rel Attribute für "
"die W3C HTML5-Validierung angewendet."
#: includes/admin/metaboxes.php:1371
msgid ""
"The settings below adjust the thumbnail views for the gallery lightbox "
"display."
msgstr ""
"Mit den folgenden Einstellungen passt Du die Miniaturansichten bei der "
"Galerie-Lightbox an."
#: includes/admin/metaboxes.php:1376 includes/admin/metaboxes.php:1560
msgid "Enable Gallery Thumbnails?"
msgstr "Miniaturansichten aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1380
msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Miniaturansichten bei der Galerie-Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1385
msgid "Gallery Thumbnails Width"
msgstr "Breite einer Miniaturansicht"
#: includes/admin/metaboxes.php:1389
msgid "Sets the width of each lightbox thumbnail."
msgstr ""
"Dies definiert die Breite einer einzelnen Miniaturansicht in der Lightbox."
#: includes/admin/metaboxes.php:1394
msgid "Gallery Thumbnails Height"
msgstr "Höhe einer Miniaturansicht"
#: includes/admin/metaboxes.php:1398
msgid "Sets the height of each lightbox thumbnail."
msgstr ""
"Dies definiert die Höhe der einzelnen Miniaturansicht in der Lightbox. "
#: includes/admin/metaboxes.php:1403
msgid "Gallery Thumbnails Position"
msgstr "Position der Miniaturanzeigen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1411
msgid "Sets the position of the lightbox thumbnails."
msgstr ""
"Hier wird die Position der Miniaturanzeigen innerhalb der Galerie-Lightbox "
"definiert."
#: includes/admin/metaboxes.php:1428
msgid "Want even more fine tuned control over your lightbox display?"
msgstr "Möchtest Du die Lightbox-Anzeige noch genauer festlegen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1429
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other lightbox "
"features, including: custom lightbox titles, enable/disable lightbox "
"controls (arrow, keyboard and mousehweel navigation), custom lightbox "
"transition effects, native fullscreen support, gallery deeplinking, image "
"protection, lightbox supersize effects, lightbox slideshows and so much more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro erhältst Du Zugriff auf zahlreiche weitere "
"Lightbox-Features, darunter: Eigene Lightbox-Titel, Ein- und Ausschalten der "
"Lightbox-Steuerung (Pfeile, Keyboard and Mausradsteuerung), eigene Lightbox-"
"Übergangseffekte, Vollbild-Unterstützung, direkte Links auf ein Bild, "
"Bildschutz, Lightbox-Diaschauen und vieles andere mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:1451
msgid "Mobile Gallery Settings"
msgstr "Galerie-Einstellungen für Mobilgeräte"
#: includes/admin/metaboxes.php:1453
msgid ""
"The settings below adjust configuration options for the Gallery when viewed "
"on a mobile device."
msgstr ""
"Mit den folgenden Einstellungen werden die Anzeige einer Galerie auf einem "
"Mobilgerät (Smartphone, Tablet, PDA, etc.) angepasst."
#: includes/admin/metaboxes.php:1476
msgid ""
"Determines the number of columns in the gallery on mobile devices. Automatic "
"will attempt to fill each row as much as possible before moving on to the "
"next row."
msgstr ""
"Bestimmt die Anzahl der Spalten in der Galerie auf Mobile-Geräten. "
"Automatisch wird versucht, jede Zeile so weit wie möglich zu füllen, bevor "
"auf die nächste Zeile gewechselt wird."
#: includes/admin/metaboxes.php:1482
msgid "Create Mobile Gallery Images?"
msgstr "Spezial-Grösse für Bilder auf Mobilgeräten?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1486
msgid "Enables or disables creating specific images for mobile devices."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden eigene Bilder mit anderen Dimensionen für die "
"Mobilgeräte erzeugt."
#: includes/admin/metaboxes.php:1492
msgid "Mobile Dimensions"
msgstr "Bildgrösse auf Mobilgeräten"
#: includes/admin/metaboxes.php:1496
msgid "These will be the sizes used for images displayed on mobile devices."
msgstr ""
"Diese Grösse wird für die Anzeige von Bildern auf Mobilgeräten verwendet."
#: includes/admin/metaboxes.php:1506
msgid "Mobile Lightbox Settings"
msgstr "Lightbox Einstellungen für Mobilgeräte"
#: includes/admin/metaboxes.php:1508
msgid ""
"The settings below adjust configuration options for the Lightbox when viewed "
"on a mobile device."
msgstr ""
"Mit den folgenden Einstellungen werden die Einstellungen der Lightbox für "
"die Darstellung auf einem Mobilgerät angepasst."
#: includes/admin/metaboxes.php:1519
msgid "Enables or disables the gallery lightbox on mobile devices."
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Galerie-Lightbox auf Mobilgeräten."
#: includes/admin/metaboxes.php:1524
msgid "Enable Gallery Touchwipe?"
msgstr "Gesten/Wischen aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1528
msgid ""
"Enables or disables touchwipe support for the gallery lightbox on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Wisch-Effekte für die Galerie-Lightbox auf "
"Mobilgeräten."
#: includes/admin/metaboxes.php:1533
msgid "Close Lightbox on Swipe Up?"
msgstr "Lightbox beim Aufwärtswischen schliessen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1537
msgid ""
"Enables or disables closing the Lightbox when the user swipes up on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert das Schliessen der Lightbox, wenn der Benutzer "
"nach oben wischt."
#: includes/admin/metaboxes.php:1546
msgid ""
"Enables or disables the gallery lightbox navigation arrows on mobile devices."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Navigationspfeile in der Galerie-Lightbox auf "
"Mobilgeräten."
#: includes/admin/metaboxes.php:1555
msgid "Enables or disables the gallery lightbox toolbar on mobile devices."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Bedienungselemente in der Galerie-Lightbox "
"auf Mobilgeräten."
#: includes/admin/metaboxes.php:1564
msgid "Enables or disables the gallery lightbox thumbnails on mobile devices."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die Miniaturansichten in der Galerie-Lightbox auf "
"Mobilgeräten."
#: includes/admin/metaboxes.php:1588
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1590
msgid "The settings below adjust miscellaneous options for the Gallery."
msgstr ""
"Mit den folgenden Einstellungen werden weitere Eigenschaften der Galerie "
"festgelegt."
#: includes/admin/metaboxes.php:1606
msgid "Gallery Title"
msgstr "Galerie-Titel"
#: includes/admin/metaboxes.php:1610
msgid "Internal gallery title for identification in the admin."
msgstr ""
"Interner Galerie-Title für die Identifikation in der Administrator-Ansicht."
#: includes/admin/metaboxes.php:1615
msgid "Gallery Slug"
msgstr "Galerie-Slug"
#: includes/admin/metaboxes.php:1619
msgid ""
"Unique internal gallery slug for identification and "
"advanced gallery queries."
msgstr ""
"Eindeutige interne Galerie-Bezeichnung für Identifikation "
"und erweiterte Galerie-Abfragen: Nur Kleinbuchstaben, die Leerzeichen werden "
"durch Bindestriche ersetzt, sonst sind keine Spezialzeichen erlaubt."
#: includes/admin/metaboxes.php:1624
msgid "Custom Gallery Classes"
msgstr "Benutzerdefinierte CSS-Klassen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1627
msgid "Enter custom gallery CSS classes here, one per line."
msgstr ""
"Bitte die benutzerdefinierten CSS-Klassen hier eingeben, je eine pro Zeile."
#: includes/admin/metaboxes.php:1628
msgid "Adds custom CSS classes to this gallery. Enter one class per line."
msgstr ""
"Füge bitte die benutzerdefinierten CSS-Klassen für diese Galerie hier oben "
"ein. Eine Klasse pro Zeile."
#: includes/admin/metaboxes.php:1637
msgid "Import/Export Gallery"
msgstr "Import/Export Einstellungen"
#: includes/admin/metaboxes.php:1650
msgid "Import Gallery"
msgstr "Galerie importieren"
#: includes/admin/metaboxes.php:1657
msgid "Export Gallery"
msgstr "Galerie exportieren"
#: includes/admin/metaboxes.php:1667
msgid "Enable RTL Support?"
msgstr "RTL-Unterstützung aktivieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1671
msgid "Enables or disables RTL support in Envira for right-to-left languages."
msgstr ""
"Aktiviert oder deaktiviert die RTL-Unterstützung in Envira für Rechts-nach-"
"links-Sprachen (Right-To-Left)."
#: includes/admin/metaboxes.php:1683 includes/admin/metaboxes.php:1725
#: includes/admin/metaboxes.php:1747 includes/admin/metaboxes.php:1769
#: includes/admin/metaboxes.php:1791 includes/admin/metaboxes.php:1813
msgid "Want to take your galleries further?"
msgstr "Möchtest Du noch mehr Einstellungsmöglichkeiten bei Deiner Galerie?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1684
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can get access to numerous other features, "
"including: a fully-integrated import/export module for your galleries, "
"custom CSS controls for each gallery and so much more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro kannst Du den Zugriff auf zahlreiche "
"weitere Features erhalten, darunter: ein voll integriertes Import-/Export-"
"Modul für Deine Galerien, benutzerdefinierte CSS-Kontrolle für jede Galerie "
"und vieles mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:1705
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: includes/admin/metaboxes.php:1706
msgid "Social"
msgstr "Social Media"
#: includes/admin/metaboxes.php:1707
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/admin/metaboxes.php:1708
msgid "Pagination"
msgstr "Seitenaufteilung"
#: includes/admin/metaboxes.php:1726
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can get access to mobile-specific settings, "
"including mobile image sizes, number of columns, mobile-specific lightbox "
"options and so much more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro kannst Du den Zugriff auf mobile-"
"spezifischen Einstellungen erhalten, einschliesslich der Bildgrössen, Anzahl "
"der Spalten, mobilspezifischen Lightbox-Optionen und vieles mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:1748
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can add Videos to your Envira Galleries from "
"YouTube, Vimeo, Wistia, and your own self-hosted videos!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro kannst Du Videos auf Deine Envira Galerien "
"von YouTube, Vimeo, Wistia und eigene selbst gehosteten Videos hinzufügen!"
#: includes/admin/metaboxes.php:1770
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can add social sharing buttons to your "
"Gallery images and Lightbox images. With support for Facebook, Twitter, "
"Google+ and Pinterest why not check it out?"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro kannst Du Social Sharing Buttons zu Deiner "
"Galerie- und Lightbox-Bilder hinzufügen, mit Unterstützung für Facebook, "
"Twitter, Google und Pinterest. Warum nicht ausprobieren?"
#: includes/admin/metaboxes.php:1792
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can add Tags to your Gallery images, allow "
"users to filter your Gallery by tag and so much more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro kannst Du Schlagwörter den Bildern Deiner "
"Galerie hinzufügen, so dass die Benutzer mit diesen Schlagwörter Deine "
"Galerie durchsuchen können, und vieles anderes mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:1814
msgid ""
"By upgrading to Envira Pro, you can split your Gallery across multiple pages "
"with pagination, load paginated images via AJAX, lazy loading and more!"
msgstr ""
"Durch ein Upgrade auf Envira Pro kannst Du Deine Galerie auf mehreren Seiten "
"mit Seitennummerierung aufteilen, Du kannst diese Bilder über AJAX laden "
"lassen, auch verzögert, und vieles mehr!"
#: includes/admin/metaboxes.php:2099
msgid "Remove Image from Gallery?"
msgstr "Das Bild aus der Galerie entfernen?"
#: includes/admin/metaboxes.php:2100
msgid "Modify Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: includes/admin/notice.php:167
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diese Nachricht ignorieren"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:11
msgid ""
"You can place this gallery anywhere into your posts, pages, custom post "
"types or widgets by using one the shortcode(s) below:"
msgstr ""
"Du kannst diese Galerie irgendwo in Deinen Beiträgen, Seiten, "
"benutzerdefinierten Post-Typen oder Widgets platzieren, wenn Du "
"einen der Shortcode(s) unten benützt:"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:14
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:24
#: includes/admin/table.php:228
msgid "Copy Shortcode to Clipboard"
msgstr "Shortcode in die Zwischenablage kopieren"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:15
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:25
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:36
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:46
#: includes/admin/table.php:229
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:32
msgid ""
"You can also place this gallery into your template files by using "
"one the template tag(s) below:"
msgstr ""
"Du kannst diese Galerie auch in Deinen Template-Dateien platzieren, wenn Du "
"einen der untenstehenden Template-Tags benützt:"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:35
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-code.php:45
msgid "Copy Template Tag to Clipboard"
msgstr "Template-Tag in die Zwischenablage kopieren"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:15
msgid "Native Envira Gallery"
msgstr "Diese Envira Galerie"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:18
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:19
msgid "External Gallery"
msgstr "Externe Galerie"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:46
msgid "Select Your Service"
msgstr "Service wählen"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:75
msgid "Create Dynamic Galleries with Envira"
msgstr "Erstellung von dynamische Galerien mit Envira"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:78
msgid "Build Galleries from Instagram images."
msgstr "Erstellung von Galerien von Instagram Bildern."
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:80
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:85
msgid ""
"Envira Pro allows you to build galleries from Instagram photos, images from "
"your posts, and more."
msgstr ""
"Envira Pro ermöglicht es Dir, Galerien von Instagram Fotos oder Bildern aus "
"Deinen Beiträgen zu bauen, und vieles mehr."
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:88
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:89
msgid "Click Here to Upgrade"
msgstr "Hier klicken für ein Upgrade"
#: includes/admin/partials/metabox-gallery-type.php:95
msgid ""
"It doesn't look like you have any Addons activated which import images from "
"external sources."
msgstr ""
"Es sieht nicht so aus, als ob irgend eine Erweiterung aktiviert ist, welches "
"Bilder aus anderen Quellen importieren kann."
#: includes/admin/posttype.php:97 includes/admin/posttype.php:100
msgid "Envira gallery updated."
msgstr "Envira Gallery aktualisiert."
#: includes/admin/posttype.php:98
msgid "Envira gallery custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld in Envira Gallery aktualisiert."
#: includes/admin/posttype.php:99
msgid "Envira gallery custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld in Envira Gallery gelöscht."
#: includes/admin/posttype.php:101
msgid "Envira gallery restored to revision from %s."
msgstr "Envira Gallery Revision von %s wiederhergestellt."
#: includes/admin/posttype.php:102
msgid "Envira gallery published."
msgstr "Envira Galerie veröffentlicht."
#: includes/admin/posttype.php:103
msgid "Envira gallery saved."
msgstr "Envira Galerie gespeichert."
#: includes/admin/posttype.php:104
msgid "Envira gallery submitted."
msgstr "Envira Galerie übertragen."
#: includes/admin/posttype.php:105
msgid "Envira gallery scheduled for: %1$s."
msgstr "Envira Galerie geplant für: %1$s."
#: includes/admin/posttype.php:105
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: includes/admin/posttype.php:106
msgid "Envira gallery draft updated."
msgstr "Envira Galerie Entwurf aktualisiert."
#: includes/admin/settings.php:83 includes/admin/settings.php:663
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/admin/settings.php:228
msgid " galleries(s) fixed successfully."
msgstr "Galerie(n) erfolgreich repariert."
#: includes/admin/settings.php:362
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert."
#: includes/admin/settings.php:494
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin/settings.php:524
msgid "Envira License Key"
msgstr "Envira Lizenzschlüssel"
#: includes/admin/settings.php:530
msgid "Verify Key"
msgstr "Den Lizenzschlüssel verifizieren"
#: includes/admin/settings.php:531
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Den Lizenzschlüssel deaktivieren"
#: includes/admin/settings.php:532
msgid "License key to enable automatic updates for Envira."
msgstr "Lizenzschlüssel für die automatischen Updates für Envira Gallery."
#: includes/admin/settings.php:539
msgid "Envira License Key Type"
msgstr "Envira Lizenzschlüssel-Typ"
#: includes/admin/settings.php:543
msgid "Your license key type for this site is %s."
msgstr "Der Lizenzschlüsseltyp für diese Website ist %s."
#: includes/admin/settings.php:546
msgid "Refresh Key"
msgstr "Lizenzschlüssel aktualisieren"
#: includes/admin/settings.php:547
msgid ""
"Your license key type (handles updates and Addons). Click refresh if your "
"license has been upgraded or the type is incorrect."
msgstr ""
"Angabe des Typs Deines Lizenzschlüssels (betrifft Updates und "
"Erweiterungen). Klicke auf \"Lizenzschlüssel aktualisieren\", wenn Deine "
"Lizenz aktualisiert wurde oder der Typ falsch ist."
#: includes/admin/settings.php:556
msgid "Fix Broken Migration"
msgstr "Reparatur einer Migration"
#: includes/admin/settings.php:561
msgid "Fix"
msgstr "Reparatur"
#: includes/admin/settings.php:562
msgid ""
"If you have changed the URL of your WordPress web site, and manually "
"executed a search/replace query on URLs in your WordPress database, your "
"galleries will probably no longer show any images. If this is the case, "
"click the button above to fix this. We recommend using a migration plugin or "
"script next time :)"
msgstr ""
"Wenn Du die URL Deiner WordPress-Website geändert hast, und eine manuelle "
"Suchen/Ersetzen-Abfrage auf URLs in Deiner WordPress-Datenbank ausgeführt "
"hast, werden Deine Galerien wahrscheinlich keine Bilder mehr anzeigen. Wenn "
"dies der Fall ist, klicke auf den Knopf oben, um dies zu beheben. Wir "
"empfehlen ein Migration Plugin oder Skript beim nächsten Mal :)"
#: includes/admin/settings.php:578
msgid "Add New Images"
msgstr "Neue Bilder hinzufügen"
#: includes/admin/settings.php:586
msgid ""
"When adding media to a Gallery, choose whether to add this media before or "
"after any existing images."
msgstr ""
"Wenn Du Medien zu einer Galerie hinzufügst, wähle hier, ob diese Medien vor "
"oder nach evtl. schon vorhandenen Bilden eingefügt werden."
#: includes/admin/settings.php:593
msgid "Delete Image on Gallery Image Deletion"
msgstr "Bilder löschen, wenn sie in der Galerie gelöscht werden"
#: includes/admin/settings.php:601
msgid ""
"When deleting an Image from a Gallery, choose whether to delete all media "
"associated with that image. Note: If image(s) in the Media Library are "
"attached to other Posts, they will not be deleted."
msgstr ""
"Wenn Bilder aus der Galerie gelöscht werden, kann hier bestimmt werden, ob "
"diese auch aus der Media-Bibliothek entfernt werden sollen. Beachte:"
" Wenn Bilder noch in anderen Beiträgen angezeigt werden, werden sie "
"nicht gelöscht. "
#: includes/admin/settings.php:607
msgid "Delete Images on Gallery Deletion"
msgstr "Bilder löschen, wenn die Galerie gelöscht wird"
#: includes/admin/settings.php:615
msgid ""
"When deleting a Gallery, choose whether to delete all media associated with "
"the gallery. Note: If image(s) in the Media Library are attached to other "
"Posts, they will not be deleted."
msgstr ""
"Wenn eine Galerie gelöscht wird, kann hier bestimmt werden, ob die Bilder "
"dieser Galerie auch aus der Media-Bibliothek entfernt werden sollen. "
"Beachte: Wenn Bilder noch in anderen Beiträgen angezeigt "
"werden, werden sie nicht gelöscht. "
#: includes/admin/settings.php:624
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: includes/admin/table.php:169
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/admin/table.php:170
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: includes/admin/table.php:171
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: includes/admin/table.php:172
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/admin/table.php:217
msgid "%d Image"
msgid_plural "%d Images"
msgstr[0] "%d Bild"
msgstr[1] "%d Bilder"
#: includes/admin/table.php:296 includes/admin/table.php:371
msgid "Number of Columns"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Spalten einer Galerie"
#: includes/admin/table.php:373 includes/admin/table.php:384
#: includes/admin/table.php:394 includes/admin/table.php:399
#: includes/admin/table.php:404 includes/admin/table.php:406
msgid "— No Change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/global/common.php:63
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: includes/global/common.php:67
msgid "One Column (1)"
msgstr "Eine Spalte (1)"
#: includes/global/common.php:71
msgid "Two Columns (2)"
msgstr "Zwei Spalten (2)"
#: includes/global/common.php:75
msgid "Three Columns (3)"
msgstr "Drei Spalten (3)"
#: includes/global/common.php:79
msgid "Four Columns (4)"
msgstr "Vier Spalten (4)"
#: includes/global/common.php:83
msgid "Five Columns (5)"
msgstr "Fünf Spalten (5)"
#: includes/global/common.php:87
msgid "Six Columns (6)"
msgstr "Sechs Spalten (6)"
#: includes/global/common.php:107 includes/global/common.php:249
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: includes/global/common.php:128
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: includes/global/common.php:148
msgid "Do not display"
msgstr "Nicht anzeigen"
#: includes/global/common.php:152
msgid "Display above galleries"
msgstr "Anzeige oberhalb Galerie"
#: includes/global/common.php:156
msgid "Display below galleries"
msgstr "Anzeige unterhalt Galerie"
#: includes/global/common.php:176
msgid "No Sorting"
msgstr "Keine Sortierung"
#: includes/global/common.php:180 includes/global/common.php:309
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: includes/global/common.php:184
msgid "Published Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: includes/global/common.php:188
msgid "Filename"
msgstr "Dateinname"
#: includes/global/common.php:200
msgid "Alt"
msgstr "Alt-Text (Alternativtext)"
#: includes/global/common.php:224
msgid "Ascending (A-Z)"
msgstr "Aufsteigend (A-Z)"
#: includes/global/common.php:228
msgid "Descending (Z-A)"
msgstr "Absteigend (Z-A)"
#: includes/global/common.php:329
msgid "Float"
msgstr "Fliessend"
#: includes/global/common.php:333
msgid "Float (Wrapped)"
msgstr "Fliessend (umhüllt)"
#: includes/global/common.php:337 includes/global/common.php:365
msgid "Inside"
msgstr "Innerhalb"
#: includes/global/common.php:341 includes/global/common.php:369
msgid "Outside"
msgstr "Ausserhalb"
#: includes/global/common.php:345
msgid "Over"
msgstr "Darüber"
#: includes/global/common.php:389
msgid "No Effect"
msgstr "Kein Effekt"
#: includes/global/common.php:393
msgid "Fade"
msgstr "Ein-/ausblenden"
#: includes/global/common.php:397
msgid "Elastic"
msgstr "Elastisch"
#: includes/global/common.php:445
msgid "Swing"
msgstr "Schaukeln"
#: includes/global/common.php:501 includes/global/common.php:525
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: includes/global/common.php:505 includes/global/common.php:529
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: includes/global/common.php:672
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
#: includes/global/common.php:722
msgid "Before Existing Images"
msgstr "Vor vorhandenen Bildern"
#: includes/global/common.php:726
msgid "After Existing Images"
msgstr "Nach vorhandenen Bilder"
#: includes/global/common.php:750
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/global/common.php:830
msgid ""
"No image editor could be selected. Please verify with your webhost that you "
"have either the GD or Imagick image library compiled with your PHP install "
"on your server."
msgstr ""
"Es konnte kein Bild-Editor ausgewählt werden. Es scheint, dass weder die GD "
"noch die Imagick-Bibliothek auf Deinem Server installiert ist. Envira "
"Gallery erfordert mindestens eine davon (vorzugsweise Imagick) um Bilder "
"zuschneiden. Kontaktiere bitte Deinen Web-Hoster, um dieses Problem zu "
"beheben und GD oder Imagick für Deine PHP-Installation zu kompilieren. "
#: includes/global/common.php:933
msgid "No image URL specified for cropping."
msgstr "Kein Bild-URL für das Zuschneiden angegeben."
#: includes/global/common.php:952
msgid "No file could be found for the image URL specified."
msgstr "Für die angegebene Bild-URL konnte keine Datei gefunden werden."
#: includes/global/common.php:960 includes/global/common.php:972
msgid ""
"The dimensions of the original image could not be retrieved for cropping."
msgstr ""
"Die Abmessungen des Originalbildes konnten für das Zuschneiden nicht "
"ermittelt werden."
#: includes/global/posttype.php:51
msgid "Envira Galleries"
msgstr "Envira Galerien"
#: includes/global/posttype.php:53
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/global/posttype.php:54
msgid "Add New Envira Gallery"
msgstr "Neue Envira Galerie hinzufügen"
#: includes/global/posttype.php:55
msgid "Edit Envira Gallery"
msgstr "Bearbeiten der Envira Galerie"
#: includes/global/posttype.php:56
msgid "New Envira Gallery"
msgstr "Neue Envira Galerie hinzufügen"
#: includes/global/posttype.php:57
msgid "View Envira Gallery"
msgstr "Zeige Envira Gallery"
#: includes/global/posttype.php:58
msgid "Search Envira Galleries"
msgstr "Envira Galerien suchen"
#: includes/global/posttype.php:59
msgid "No Envira galleries found."
msgstr "Keine Envira Galerien gefunden."
#: includes/global/posttype.php:60
msgid "No Envira galleries found in trash."
msgstr "Keine Envira Galerien im Papierkorb gefunden."
#: includes/global/shortcode.php:910
msgid "The requested content cannot be loaded.
Please try again later.
"
msgstr ""
"Der angeforderte Inhalt kann nicht geladen werden.
Bitte versuche es "
"später noch einmal."
#: includes/global/shortcode.php:911 includes/global/shortcode.php:1548
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
#: includes/global/shortcode.php:912 includes/global/shortcode.php:1538
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: includes/global/shortcode.php:913 includes/global/shortcode.php:1534
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Envira Gallery Lite"
msgstr "Envira Gallery Lite"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://enviragallery.com"
msgstr "http://enviragallery.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Envira Gallery is best responsive WordPress gallery plugin. This is the lite "
"version."
msgstr ""
"Envira Gallery ist das beste responsive WordPress Galerie Plugin. Dies ist "
"die Lite Version."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Envira Gallery Team"
msgstr "Envira Gallery Team"